0 DifinoInternaciigo estas la tekniko, kiu okupiĝas pri la kreado de plurlingvaj komputilaj programoj. Tio estas la "internaciigo en vasta senco"; ĝi estas, kiel dirite, tekniko. Ni poste konos ankaŭ "internaciecon en strikta senco", kiel procezon. Ĉar la difino uzas la vorton "plurlingva", necesas pli klare diri, kion signifas plurlingveco de programoj. |
0 Definition
Internationalisierung ist die Technik, die sich mit der Erstellung (Schaffung) von mehrsprachigen Rechnerprogrammen beschäftigt. Es handelt sich hier um den Begriff der "Internationalisierung im weiteren Sinn", die Internationalisierung als Technik. Wir werden noch die "Internationalisierung im engeren Sinn", als Vorgang, kennen lernen. Da die Definition das Wort "mehrsprachig" benutzt, brauchen wir Klarheit darüber, was Mehrsprachigkeit von Programmen heißt. |
1 Kio estas plurlingveco? |
1 Was heißt Mehrsprachigkeit? |
En la komencaj tempoj de komputado preskaŭ tute ne gravis, kiun lingvon uzis iu komputila programo. Por tio estis pluraj kaŭzoj:
La fakton, ke la unuaj programoj laboris pli pri nombroj ol pri tekstoj, ne kaŭzis teknika manko. Efektive jam fine de la 19-a jarcento oni ciferece kodis tekstojn per tru-kartoj, kiuj estis manipulitaj pure mekanike. Sed ĝis ĉirkaŭ 1975 komputiloj, precipe komputila memoro, estis tro multekostaj por prilabori tekstojn. Nur per matematikaj operacioj, tre malfacilaj por homoj, eblis efike utiligi la multekostajn maŝinojn. En la jaroj 1960-aj kaj precipe 1970-aj tiu situacio iom post iom ŝanĝiĝis, precipe pro tri evoluoj:
|
In der Anfangszeit der Computer war die Wahl einer (menschlichen) Sprache für ein Rechnerprogramm fast bedeutungslos. Dafür gab es mehrere Gründe:
Dass die ersten Programme mehr mit Zahlen als mit Texten arbeiteten, ging nicht auf einen technischen Mangel zurück. Tatsächlich gab es bereits Ende des 19. Jahrhunderts digitale Kodierung von Texten mitteln Lochkarten, die rein mechanisch verarbeitet wurden. Aber bis etwa 1975 waren Rechner, vor allem ihr Speicher, zu teuer, um damit Texte zu verarbeiten. Nur durch mathematische Operationen, die für Menschen sehr schwierig sind, konnte man die teuren Maschinen ausnutzen. In den 1960-er und vor allem den 1970-er Jahren änderte sich diese Situation allmählich, vor allem durch drei Entwicklungen:
|
Tiuj tri evoluoj kune kondukis al situacio, kie plurlingveco estis dezirinda: DifinoKomputila programo nomiĝas plur-lingva, se ĝi povas egale funkcii per tekstoj en pluraj lingvoj. Oni distingas speciale:
|
Diese drei Entwicklungen führten zu einer Situation, in der Mehrsprachigkeit wünschenswert war: DefinitionEin Rechnerprogramm heißt mehrsprachig, wenn es mit Texten in mehreren Sprachen gleich gut funktioniert. Man unterscheidet insbesondere:
|
Unua unueca solvo: NLSDum jaroj multaj informadikistoj laŭeble evitis la problemon de plurlingveco aŭ aplikis nekontentigajn solvojn. Tion kaŭzis interalie, ke informadikistoj kutime ne estas lingvistoj kaj ne konscias pri ĉiuj eblaj problemoj de plurlingveco. Tio koncernis precipe Usonon, kie konscio pri plurlingveco kaj lingvaj problemoj multregione ne ekzistas. Nur en 1985 firmao Hewlett-Packard eldonis sistemon nomatan NLS (Native Language Support = subteno de denaskaj lingvoj), kiu proponis unuecan solvon por multaj problemoj de plurlingveco. La bazaj konceptoj de tiu sistemo estas ankoraŭ aktualaj kaj uzataj. |
Erste einheitliche Lösung: NLSJahrelang gingen viele Informatiker dem Problem der Mehrsprachigkeit möglichst aus dem Weg oder setzten unbefriedigende Lösungen ein. Das lag auch daran, dass Informatiker meist keine Linguisten sind und sich nicht aller Probleme der Mehrsprachigkeit bewusst sind. Insbesondere galt das für Informatiker in den USA, wo ein Bewusstsein für Mehrsprachigkeit und Sprachenproblem in vielen Bereichen nicht besteht. Erst 1985 brachte die Firma Hewlett-Packard ein System namens NLS (Native Language Support = Unterstützung von Muttersprachen) heraus, das eine einheitliche Lösung für viele Probleme der Mehrsprachigkeit bot. Die Grundkonzepte dieses Systems sind noch aktuell und in Verwendung. |
| |
Specimenaj demandoj:
|
Beispielfragen:
|