2 Historio de maŝina tradukado (MT)2.9 Resumo |
2 Geschichte der Maschinellen Übersetzung (MÜ)2.9 Zusammenfassende Übersicht |
Resume ni povas prezenti krudan historion de MT en la sekva tempo-linio, en kiu la nomoj de la periodoj estis parte proponitaj de Hutchins en sia artikolo "Machine translation: half a century of research and use" (MT: duona jarcento da esploro kaj uzo, 2003): |
Zusammenfassend können wir die Geschichte der MÜ grob in den folgenden Zeitlinie darstellen, bei der die Namen der Perioden teilweise von Hutchins in seinem Artikel "Machine translation: half a century of research and use" (MÜ: ein halbes Jahrhundert Forschung und Gebrauch, 2003) vorgeschlagen wurden: |
1947-1954 pioniroj | Pioniere |
1954-1966 optimismo | Optimismus |
1966-1976 trankvilo | Ruhe |
1976-1989 reviviĝo de esploro 1976-1989 komercaj sistemoj |
Wiederaufleben der Forschung kommerzielle Systeme |
1980- ponto-lingvo, kono-bazoj | Brückensprache, Wissensbasen |
1990- statistika aliro, per-ekzempla tradukado | statistischer Ansatz, beispiel-basierte Übersetzung |
| |
1935: patentoj de Trojanskij kaj Artstrouni | Patente von Trojanskij kaj Artstrouni |
1947: letero de Weaver al Wiener | Brief von Weaver an Wiener |
1948: maŝina vortaro (Birbeck College, London) | maschinelles Wörterbuch (Birbeck College, London) |
1954: tradukado de Rusaj frazoj Anglen (Georgetown) | Übersetzung russischer Sätze ins Englische (Georgetown) |
1957: Chomsky: sintaksaj strukturoj | Chomsky: syntaktische Strukturen |
1958: Bar-Hillel: necesas semantiko | Bar-Hillel: ohne Semantik geht es nicht |
1965: ALPAC-raporto malrekomendas subvenciadon de MT-esploro | Der ALPAC-Bericht spricht sich gegen Förderung der MÜ aus. |
1970: SYSTRAN. Pliigitaj transiraj retoj (ATN). | SYSTRAN. Erweiterte Übergangsnetze (ATNs). |
1973: SHRDLU dialogas kun homoj pri miniatura mondo. | SHRDLU unterhält sich mit Menschen über eine Mikro-Welt. |
1985: DLT (ponto-lingvo) | DLT (brückensprachliches System) |
1992: CANDIDE (statistika), Verbmobil (interpretado). | CANDIDE (statistisch), Verbmobil (Dolmetschen). |
1996/97: UNL | UNL |
1998: Babelfiŝo. | Babelfisch. |